Clock Tower Key

Published on 6 May 2024 at 21:16

Currently available in French, English, Spanish, German, Italian, Russian, Arabic, Swahili, Japanese, Chinese, Turkish, Korean and Hindi

For a better experience read on laptop

Kiswahili (Swahili)

Olivia na rafiki yake mkubwa, Max, walipenda kuchunguza. Siku moja ya mchana yenye jua kali, walienda kwenye maktaba ya zamani katika mji wao wa Willow Creek. Mhudumu wa maktaba, Bi. Turner, aliwaruhusu kupekua kwenye paa lililojaa vumbi.

“Tazama hii!” Olivia alipaza sauti, akishikilia kitabu cha zamani sana. Max alimkimbilia na kuangalia. Ndani walikuta sehemu ya siri iliyo na ufunguo mdogo wa dhahabu.

“Huu unafungua nini?” Max akauliza.

“Sijui, lakini hebu tumuulize Bi. Turner,” Olivia akajibu.

Mhudumu wa maktaba alikagua ufunguo kwa makini na kusema, “Nadhani huu unaweza kufungua mnara wa saa wa zamani. Meya amekuwa akitafuta ufunguo huu kwa muda mrefu!”

Olivia na Max walikimbia kumuonyesha ufunguo kwa meya, Bw. Johnson. Alishangaa sana. “Mmekuta ufunguo! Hakuna aliyeingia kwenye mnara wa saa kwa miaka mingi,” alisema.

Watoto walitembea na Bw. Johnson hadi kwenye mnara. Alitumia ufunguo wa dhahabu kufungua mlango mzito wa mbao, ambao ulifunguka taratibu na mlio wa kugugumia. Ndani walikuta nyavu za buibui na vumbi nyingi. Juu ya ngazi waliona saa kubwa, ambayo haikuwa imefanya kazi kwa miaka.

“Hebu tujaribu kuitengeneza!” Max alipendekeza. Walifanya usafi na kuimarisha visiki. Hatimaye, saa ikaanza kupiga tena, na ikagonga kwa sauti.

Sasa kila mtu mjini Willow Creek angeweza kusikia tena mlio wa saa kila saa. Mji ulikuwa na furaha, na meya alimshukuru Olivia na Max kwa kuifanya saa irudi kuwa hai. Aliwapa kila mmoja zawadi ya ufunguo mdogo wa dhahabu.

Kila waliposikia mlio wa saa, Olivia na Max walitabasamu, wakijua kwamba walikuwa wametatua siri ya ufunguo wa dhahabu.

中文 (Chinese)

奥利维亚和她的好朋友马克斯喜欢探险。一个阳光明媚的下午,他们去了自己镇上的旧图书馆——威洛克里克。图书管理员特纳夫人允许他们在灰尘覆盖的阁楼里找找看。

“看看这个!”奥利维亚叫道,举着一本非常古老的书。马克斯走过来看。里面有一个小暗格,装着一把小小的黄金钥匙。

“这把钥匙能打开什么呢?”马克斯好奇地问。

“我不知道,不过我们去问问特纳夫人吧,”奥利维亚说。

图书管理员仔细检查了钥匙,说:“我觉得这把钥匙可以打开老钟楼。市长一直在找这把钥匙!”

奥利维亚和马克斯赶紧把钥匙拿给市长约翰逊先生看。他非常惊讶。“你们找到了这把钥匙!这么多年来,没有人进过钟楼,”他说。

孩子们和约翰逊先生一同走向钟楼。他用这把黄金钥匙打开沉重的木门,门吱吱作响,慢慢打开了。里面满是蜘蛛网和灰尘。在楼梯的顶端,他们看到了那座许多年都没工作的老钟。

“让我们试着修好它吧!”马克斯说。他们擦净了钟的零件,拧紧了松动的螺丝。最终,钟开始发出“滴答”的声音并大声敲响。

现在,威洛克里克镇的每个人又能每小时都听到钟声了。整个小镇都很高兴,市长感谢奥利维亚和马克斯让钟楼再次“活”了起来,还送给他们每人一把小小的黄金钥匙作为礼物。

每次听到钟声时,奥利维亚和马克斯都会微笑,因为他们知道自己已经解开了黄金钥匙的秘密。

Türk (Turkish)

Olivia ve en yakın arkadaşı Max macera yaşamayı severdi. Güneşli bir öğleden sonra, kendi kasabaları Willow Creek'teki eski kütüphaneye gittiler. Kütüphaneci Bayan Turner, tozlu tavan arasında arama yapmalarına izin verdi.

"Şuna bak!" Olivia çok eski bir kitabı kaldırarak bağırdı. Max hemen yanına geldi. Kitabın içinde, küçük altın bir anahtar içeren gizli bir bölme buldular.

"Bu neyin kilidini açıyor acaba?" Max merak etti.

"Bilmiyorum, ama Bayan Turner'a soralım," diye yanıtladı Olivia.

Kütüphaneci anahtarı dikkatle inceledi ve şöyle dedi: "Bunun eski saat kulesinin anahtarı olabileceğini düşünüyorum. Belediye başkanı bu anahtarı uzun süredir arıyordu!"

Olivia ve Max, anahtarı Belediye Başkanı Bay Johnson'a göstermek için aceleyle koştular. O, çok şaşırdı. "Anahtarı buldunuz! Kimse yıllardır saat kulesine girmemişti," dedi.

Çocuklar Bay Johnson ile birlikte kuleye yürüdüler. Bay Johnson, altın anahtarı kullanarak ağır ahşap kapının kilidini açtı. Kapı yavaşça gıcırdayarak açıldı. İçeride, örümcek ağları ve çok fazla toz buldular. Merdivenin tepesinde, yıllardır çalışmayan büyük saati gördüler.

"Haydi onaralım!" dedi Max. Saatin mekanizmasını temizleyip gevşek vidaları sıktılar. Sonunda, saat "tık tak" etmeye başladı ve yüksek sesle çalmaya başladı.

Artık Willow Creek'teki herkes saatin her saatte bir tekrar çaldığını duyabiliyordu. Kasaba mutluydu ve Belediye Başkanı, Olivia ve Max'e saati yeniden çalıştırdıkları için teşekkür etti. Hediye olarak onlara küçük altın bir anahtar verdi.

Olivia ve Max, saatin çan sesini her duyduklarında gülümsüyorlardı; altın anahtarın gizemini çözdüklerini bilerek.

English

Olivia and her best friend, Max, loved to explore. One sunny afternoon, they went to the old library in their town, Willow Creek. Mrs. Turner, the librarian, let them look around the dusty attic.

“Look at this!” Olivia shouted, holding up a very old book. Max came over to see. Inside, they found a secret compartment with a small, golden key.

“What does it open?” Max wondered.

“I don’t know, but let’s ask Mrs. Turner,” Olivia said.

The librarian examined the key and said, “I think this might unlock the old clock tower. The mayor has been looking for this key for a long time!”

Olivia and Max rushed to show the key to the mayor, Mr. Johnson. He was very surprised. “You found the key! No one has been inside the clock tower for many years,” he said.

The children walked to the tower with Mr. Johnson. He used the golden key to unlock the heavy, wooden door, and it slowly creaked open. Inside, they found cobwebs and lots of dust. At the top of the stairs, they saw the big clock, which hadn’t worked in years.

“Let’s try to fix it!” Max said. They cleaned and tightened some screws. Finally, the clock started ticking and chimed loudly.

Now, everyone in Willow Creek could hear the clock ringing every hour again. The town was happy, and the mayor thanked Olivia and Max for bringing the clock back to life. He even gave them each a little golden key as a gift.

Whenever Olivia and Max heard the clock chime, they smiled, knowing they had solved the mystery of the golden key.

한국어 (Korean)

올리비아와 그녀의 절친 맥스는 모험을 좋아했어요. 어느 햇볕이 쨍쨍한 오후, 그들은 자기들 동네인 윌로우 크릭에 있는 오래된 도서관에 갔어요. 사서인 터너 씨는 그들에게 먼지가 가득한 다락방을 찾아보도록 허락했어요.

“이것 좀 봐!” 올리비아가 오래된 책을 들고 외쳤어요. 맥스가 얼른 다가와 보았어요. 그 안에는 작은 황금 열쇠가 숨겨진 칸이 있었어요.

“이 열쇠로 뭘 열 수 있을까?” 맥스가 궁금해했어요.

“모르겠어. 터너 씨에게 물어보자,” 올리비아가 말했어요.

사서가 열쇠를 유심히 보더니 이렇게 말했어요. “이 열쇠는 오래된 시계탑의 것 같아요. 시장님이 이 열쇠를 오랫동안 찾으셨어요!”

올리비아와 맥스는 시장인 존슨 씨에게 열쇠를 보여주려고 서둘러 갔어요. 존슨 씨는 매우 놀랐어요. “열쇠를 찾았군요! 시계탑에는 수년 동안 아무도 들어가지 않았어요,” 라고 말했어요.

아이들은 존슨 씨와 함께 시계탑으로 갔어요. 시장은 황금 열쇠로 무거운 나무문을 열었고, 삐걱거리며 천천히 열렸어요. 안에 들어가 보니 거미줄과 먼지가 가득했어요. 계단 위에는 몇 년 동안 작동하지 않은 큰 시계가 있었어요.

“고쳐보자!” 맥스가 말했어요. 그들은 시계를 깨끗하게 닦고 나사를 조였어요. 마침내 시계가 움직이기 시작하며 똑딱 소리와 함께 크게 울렸어요.

이제 윌로우 크릭의 모든 사람들이 다시 한 번 매 시간마다 시계의 종소리를 들을 수 있었어요. 마을 사람들은 기뻐했고, 시장은 올리비아와 맥스가 시계를 다시 작동시켜 준 것에 감사했어요. 시장은 작은 황금 열쇠를 선물로 주었어요.

올리비아와 맥스는 시계 종소리를 들을 때마다, 황금 열쇠의 비밀을 풀었다는 사실에 미소를 지었어요.

日本語 (Japanese)

オリビアと親友のマックスは冒険が大好きでした。ある晴れた日の午後、彼らは町の古い図書館に行くことにしました。図書館員のターナーさんは、2人が埃だらけの屋根裏を探索するのを許してくれました。

「これ見て!」とオリビアが、古びた本を持ちながら叫びました。マックスが駆け寄って中を見ると、小さな黄金の鍵が入った隠し部屋がありました。

「何を開けるんだろう?」とマックスが不思議に思いました。

「わからないけど、ターナーさんに聞いてみよう」とオリビアが言いました。

図書館員がその鍵を注意深く見て言いました。「この鍵は古い時計台のものかもしれないわ。市長さんが長い間、この鍵を探していたのよ!」

オリビアとマックスは急いで市長のジョンソンさんに鍵を見せに行きました。彼はとても驚いて、「君たちは鍵を見つけたんだね!何年も誰も時計台に入っていないんだよ」と言いました。

子どもたちはジョンソンさんと一緒に時計台へ向かいました。市長は黄金の鍵で重い木の扉を開け、ギシギシと音を立てながらゆっくりと扉が開きました。中には蜘蛛の巣とたくさんの埃があり、階段の上には何年も動いていない大きな時計がありました。

「修理してみよう!」とマックスが言いました。2人は掃除をし、ネジを締めました。ついに時計が動き出し、「カチカチ」と音を立てて大きく鳴り始めました。

今ではウィロークリークの人々全員が毎時、再び時計の鐘の音を聞くことができます。町のみんなが喜び、市長はオリビアとマックスに感謝して、時計を生き返らせてくれたことにお礼を言いました。さらに、彼は2人に小さな黄金の鍵をプレゼントしてくれました。

オリビアとマックスは、時計の鐘の音を聞くたびに、黄金の鍵の謎を解いたことを知って笑顔になりました。

हिंदी में (Hindi)

ओलिविया और उसके सबसे अच्छे दोस्त मैक्स को खोजबीन करना बहुत पसंद था। एक धूप भरी दोपहर, वे अपने शहर विलो क्रीक के पुराने पुस्तकालय गए। पुस्तकालय की लाइब्रेरियन मिसेज टर्नर ने उन्हें धूल भरे अटारी में खोजबीन करने की इजाजत दी।

"इसे देखो!" ओलिविया ने बहुत पुरानी किताब पकड़े हुए चिल्लाया। मैक्स दौड़कर देखने आया। अंदर उन्हें एक गुप्त खंड मिला जिसमें एक छोटी सुनहरी चाबी रखी थी।

“ये किसका ताला खोलती होगी?” मैक्स ने सोचा।

“मुझे नहीं पता, लेकिन चलो मिसेज टर्नर से पूछते हैं,” ओलिविया ने कहा।

लाइब्रेरियन ने चाबी को ध्यान से देखा और कहा, “मुझे लगता है कि ये पुरानी घड़ी की मीनार का ताला खोल सकती है। मेयर बहुत समय से इस चाबी को ढूंढ रहे थे!”

ओलिविया और मैक्स चाबी को दिखाने के लिए मेयर मिस्टर जॉनसन के पास दौड़ पड़े। वह बहुत हैरान थे। “तुम लोगों ने चाबी ढूंढ ली! सालों से कोई घड़ी की मीनार में नहीं गया है,” उन्होंने कहा।

बच्चे मिस्टर जॉनसन के साथ मीनार तक गए। उन्होंने सुनहरी चाबी से भारी लकड़ी के दरवाजे का ताला खोला, जो धीरे-धीरे चरमराने की आवाज के साथ खुल गया। अंदर उन्हें जाले और बहुत सारी धूल मिली। सीढ़ियों के ऊपर उन्होंने बड़ी घड़ी देखी, जो सालों से बंद पड़ी थी।

“चलो इसे ठीक करते हैं!” मैक्स ने कहा। उन्होंने साफ-सफाई की और ढीले स्क्रू कस दिए। आखिरकार, घड़ी टिक-टिक करने लगी और जोर से बज उठी।

अब विलो क्रीक के सभी लोग फिर से हर घंटे घड़ी की आवाज सुन सकते थे। पूरा शहर खुश था, और मेयर ने ओलिविया और मैक्स का धन्यवाद किया कि उन्होंने घड़ी को दोबारा चालू कर दिया। उन्होंने उन्हें छोटी सुनहरी चाबियों का एक सेट उपहार में दिया।

जब भी ओलिविया और मैक्स घड़ी की आवाज सुनते, वे मुस्कुराते, ये जानकर कि उन्होंने सुनहरी चाबी का रहस्य सुलझा लिया।

English

Olivia and her best friend, Max, loved to explore. One sunny afternoon, they went to the old library in their town, Willow Creek. Mrs. Turner, the librarian, let them look around the dusty attic.

“Look at this!” Olivia shouted, holding up a very old book. Max came over to see. Inside, they found a secret compartment with a small, golden key.

“What does it open?” Max wondered.

“I don’t know, but let’s ask Mrs. Turner,” Olivia said.

The librarian examined the key and said, “I think this might unlock the old clock tower. The mayor has been looking for this key for a long time!”

Olivia and Max rushed to show the key to the mayor, Mr. Johnson. He was very surprised. “You found the key! No one has been inside the clock tower for many years,” he said.

The children walked to the tower with Mr. Johnson. He used the golden key to unlock the heavy, wooden door, and it slowly creaked open. Inside, they found cobwebs and lots of dust. At the top of the stairs, they saw the big clock, which hadn’t worked in years.

“Let’s try to fix it!” Max said. They cleaned and tightened some screws. Finally, the clock started ticking and chimed loudly.

Now, everyone in Willow Creek could hear the clock ringing every hour again. The town was happy, and the mayor thanked Olivia and Max for bringing the clock back to life. He even gave them each a little golden key as a gift.

Whenever Olivia and Max heard the clock chime, they smiled, knowing they had solved the mystery of the golden key.

Italiano

Olivia e il suo migliore amico, Max, adoravano esplorare. Un pomeriggio soleggiato, andarono alla vecchia biblioteca della loro città, Willow Creek. La bibliotecaria, la signora Turner, permise loro di cercare nella soffitta impolverata.

“Guarda qui!” gridò Olivia, tenendo un libro molto vecchio. Max si avvicinò per vedere. Dentro, trovarono un compartimento segreto con una piccola chiave dorata.

“Chissà cosa aprirà?” si chiese Max.

“Non lo so, ma chiediamolo alla signora Turner,” rispose Olivia.

La bibliotecaria esaminò la chiave e disse: “Penso che possa aprire il vecchio campanile. Il sindaco sta cercando questa chiave da molto tempo!”

Olivia e Max si precipitarono a mostrare la chiave al sindaco, il signor Johnson. Era molto sorpreso. “Avete trovato la chiave! Nessuno è entrato nel campanile per molti anni,” disse.

I bambini camminarono verso la torre con il signor Johnson. Usò la chiave dorata per sbloccare la pesante porta di legno, che si aprì lentamente con un cigolio. All'interno trovarono ragnatele e molta polvere. In cima alle scale videro il grande orologio, che non funzionava da anni.

“Proviamo a ripararlo!” disse Max. Pulirono e strinsero alcune viti. Infine, l'orologio iniziò a ticchettare e suonò forte.

Ora tutti a Willow Creek potevano sentire di nuovo l'orologio suonare ogni ora. La città era felice, e il sindaco ringraziò Olivia e Max per aver riportato in vita l'orologio. Regalò loro persino una piccola chiave dorata ciascuno.

Ogni volta che Olivia e Max sentivano il rintocco dell'orologio, sorridevano, sapendo di aver risolto il mistero della chiave dorata.

Pусский (Russian)

Оливия и ее лучший друг Макс любили исследовать. В один солнечный день они отправились в старую библиотеку в своем городе Уиллоу-Крик. Библиотекарь, миссис Тернер, разрешила им поискать на пыльном чердаке.

«Посмотри на это!» — крикнула Оливия, держа в руках очень старую книгу. Макс подошел поближе, чтобы посмотреть. Внутри они нашли тайный отсек с маленьким золотым ключом.

«Интересно, что он открывает?» — задумался Макс.

«Не знаю, но давай спросим у миссис Тернер», — ответила Оливия.

Библиотекарь внимательно осмотрела ключ и сказала: «Я думаю, что он может открыть старую башню с часами. Мэр ищет этот ключ уже давно!»

Оливия и Макс поспешили показать ключ мэру, мистеру Джонсону. Он был очень удивлен. «Вы нашли ключ! Никто не был в башне с часами много лет», — сказал он.

Дети пошли с мистером Джонсоном к башне. Он воспользовался золотым ключом, чтобы открыть тяжелую деревянную дверь, которая медленно открылась со скрипом. Внутри они обнаружили паутину и много пыли. На вершине лестницы они увидели большие часы, которые не работали уже много лет.

«Давайте попробуем их починить!» — предложил Макс. Они вычистили механизм и затянули винты. Наконец, часы начали тикать и громко зазвонили.

Теперь каждый в Уиллоу-Крик мог снова слышать бой часов каждый час. Город был счастлив, а мэр поблагодарил Оливию и Макса за то, что они снова оживили часы. В подарок он подарил каждому из них маленький золотой ключик.

Каждый раз, когда Оливия и Макс слышали бой часов, они улыбались, зная, что разгадали тайну золотого ключа.

عربي (Arabic)

أوليفيا وصديقها المقرب ماكس كانا يحبان الاستكشاف. في أحد بعد ظهر يوم مشمس، ذهبا إلى المكتبة القديمة في مدينتهما، ويلو كريك. سمحت لهما أمينة المكتبة، السيدة تيرنر، بالبحث في العلية المليئة بالغبار.

"انظر إلى هذا!" صاحت أوليفيا، وهي تحمل كتابًا قديمًا جدًا. اقترب ماكس ليشاهد. في الداخل، وجدا حجرة سرية بها مفتاح ذهبي صغير.

"أتساءل ما الذي يفتحه هذا المفتاح؟" تساءل ماكس.

"لست متأكدة، لكن دعونا نسأل السيدة تيرنر"، أجابت أوليفيا.

فحصت أمينة المكتبة المفتاح وقالت: "أعتقد أن هذا يمكن أن يفتح برج الساعة القديم. يبحث العمدة عن هذا المفتاح منذ فترة طويلة!"

اندفع أوليفيا وماكس لإظهار المفتاح للعمدة، السيد جونسون، الذي بدا مندهشًا للغاية. "لقد عثرتم على المفتاح! لم يدخل أحد برج الساعة منذ سنوات عديدة"، قال.

ذهب الأطفال إلى البرج مع السيد جونسون، الذي استخدم المفتاح الذهبي لفتح الباب الخشبي الثقيل، والذي انفتح ببطء مع صرير. في الداخل، وجدوا شبكات العنكبوت والغبار في كل مكان. في أعلى الدرج، رأوا الساعة الكبيرة التي لم تعمل منذ سنوات.

"لنحاول إصلاحها!" قال ماكس. نظفوا الماكينة وربطوا البراغي. أخيرًا، بدأت الساعة في العمل ورنّت بصوت عالٍ.

الآن يمكن للجميع في ويلو كريك سماع دقات الساعة من جديد كل ساعة. كانت المدينة سعيدة، وشكر العمدة أوليفيا وماكس لإحياء الساعة. حتى أنه أعطى كل واحد منهم مفتاحًا ذهبيًا صغيرًا كهدية.

في كل مرة كان أوليفيا وماكس يسمعان دقات الساعة، كانا يبتسمان، وهما يعرفان أنهما قد حلا لغز المفتاح الذهبي.

English

Olivia and her best friend, Max, loved to explore. One sunny afternoon, they went to the old library in their town, Willow Creek. Mrs. Turner, the librarian, let them look around the dusty attic.

“Look at this!” Olivia shouted, holding up a very old book. Max came over to see. Inside, they found a secret compartment with a small, golden key.

“What does it open?” Max wondered.

“I don’t know, but let’s ask Mrs. Turner,” Olivia said.

The librarian examined the key and said, “I think this might unlock the old clock tower. The mayor has been looking for this key for a long time!”

Olivia and Max rushed to show the key to the mayor, Mr. Johnson. He was very surprised. “You found the key! No one has been inside the clock tower for many years,” he said.

The children walked to the tower with Mr. Johnson. He used the golden key to unlock the heavy, wooden door, and it slowly creaked open. Inside, they found cobwebs and lots of dust. At the top of the stairs, they saw the big clock, which hadn’t worked in years.

“Let’s try to fix it!” Max said. They cleaned and tightened some screws. Finally, the clock started ticking and chimed loudly.

Now, everyone in Willow Creek could hear the clock ringing every hour again. The town was happy, and the mayor thanked Olivia and Max for bringing the clock back to life. He even gave them each a little golden key as a gift.

Whenever Olivia and Max heard the clock chime, they smiled, knowing they had solved the mystery of the golden key.

Français

 

Olivia et son meilleur ami Max aimaient explorer. Un après-midi ensoleillé, ils se rendirent à l'ancienne bibliothèque de leur ville, Willow Creek. Mme Turner, la bibliothécaire, les laissa fouiller dans le grenier poussiéreux.

« Regarde ça ! » cria Olivia en tenant un très vieux livre. Max vint voir. À l'intérieur, ils trouvèrent un compartiment secret contenant une petite clé dorée.

« Qu'est-ce que ça ouvre ? » se demanda Max.

« Je ne sais pas, mais allons demander à Mme Turner », répondit Olivia.

La bibliothécaire examina la clé et dit : « Je pense que cela pourrait ouvrir l'ancien clocher. Le maire cherche cette clé depuis longtemps ! »

Olivia et Max se précipitèrent pour montrer la clé au maire, M. Johnson. Il fut très surpris. « Vous avez trouvé la clé ! Personne n'est entré dans le clocher depuis des années », dit-il.

Les enfants se rendirent à la tour avec M. Johnson. Il utilisa la clé dorée pour déverrouiller la lourde porte en bois, qui s'ouvrit lentement dans un grincement. À l'intérieur, ils trouvèrent des toiles d'araignées et beaucoup de poussière. En haut des escaliers, ils virent la grande horloge, qui n'avait pas fonctionné depuis des années.

« Essayons de la réparer ! » dit Max. Ils nettoyèrent et resserrèrent quelques vis. Finalement, l'horloge se remit à faire tic-tac et sonna bruyamment.

Maintenant, tout le monde à Willow Creek pouvait de nouveau entendre l'horloge sonner à chaque heure. La ville était heureuse, et le maire remercia Olivia et Max d'avoir fait revivre l'horloge. Il leur donna même à chacun une petite clé dorée en cadeau.

Chaque fois qu'Olivia et Max entendaient le carillon de l'horloge, ils souriaient, sachant qu'ils avaient résolu le mystère de la clé dorée.

Español

Olivia y su mejor amigo, Max, amaban explorar. Una tarde soleada, fueron a la antigua biblioteca de su ciudad, Willow Creek. La bibliotecaria, la señora Turner, les permitió buscar en el polvoriento ático.

“¡Mira esto!” gritó Olivia, sosteniendo un libro muy viejo. Max se acercó a ver. Dentro, encontraron un compartimento secreto con una pequeña llave dorada.

“¿Qué abrirá?” se preguntó Max.

“No lo sé, pero vamos a preguntarle a la señora Turner”, respondió Olivia.

La bibliotecaria examinó la llave y dijo: “Creo que podría abrir el viejo reloj de la torre. ¡El alcalde ha estado buscando esta llave durante mucho tiempo!”

Olivia y Max se apresuraron a mostrarle la llave al alcalde, el señor Johnson. Estaba muy sorprendido. “¡Encontraron la llave! Nadie ha entrado en el reloj de la torre durante muchos años”, dijo.

Los niños caminaron hacia la torre con el señor Johnson. Usó la llave dorada para abrir la pesada puerta de madera, que se abrió lentamente con un chirrido. Dentro, encontraron telarañas y mucho polvo. En la parte superior de las escaleras, vieron el gran reloj, que no había funcionado en años.

“¡Vamos a arreglarlo!” dijo Max. Limpiaron y apretaron algunos tornillos. Finalmente, el reloj comenzó a hacer tic-tac y sonó fuertemente.

Ahora, todos en Willow Creek podían escuchar el reloj sonar cada hora nuevamente. La ciudad estaba feliz, y el alcalde agradeció a Olivia y Max por hacer que el reloj volviera a la vida. Incluso les dio a cada uno una pequeña llave dorada como regalo.

Siempre que Olivia y Max escuchaban las campanadas del reloj, sonreían, sabiendo que habían resuelto el misterio de la llave dorada.

Deutsch

Olivia und ihr bester Freund Max liebten es, auf Entdeckungstour zu gehen. An einem sonnigen Nachmittag gingen sie zur alten Bibliothek in ihrer Stadt Willow Creek. Frau Turner, die Bibliothekarin, ließ sie im staubigen Dachboden stöbern.

„Schau mal!“ rief Olivia und hielt ein sehr altes Buch hoch. Max kam herüber, um es sich anzusehen. Drinnen fanden sie ein geheimes Fach mit einem kleinen, goldenen Schlüssel.

„Was öffnet der wohl?“ fragte sich Max.

„Keine Ahnung, aber fragen wir Frau Turner“, sagte Olivia.

Die Bibliothekarin untersuchte den Schlüssel und sagte: „Ich glaube, er könnte den alten Uhrturm öffnen. Der Bürgermeister sucht diesen Schlüssel schon seit langem!“

Olivia und Max liefen zum Bürgermeister, Herrn Johnson, um ihm den Schlüssel zu zeigen. Er war sehr überrascht. „Ihr habt den Schlüssel gefunden! Niemand war seit Jahren im Uhrturm“, sagte er.

Die Kinder gingen mit Herrn Johnson zur Turmspitze. Er benutzte den goldenen Schlüssel, um die schwere Holztür zu entriegeln, die sich langsam mit einem Knarren öffnete. Innen fanden sie Spinnweben und viel Staub. Oben auf der Treppe sahen sie die große Uhr, die seit Jahren nicht mehr funktioniert hatte.

„Versuchen wir, sie zu reparieren!“ sagte Max. Sie säuberten und zogen ein paar Schrauben fest. Schließlich begann die Uhr zu ticken und schlug laut.

Nun konnten alle in Willow Creek die Uhr jede Stunde wieder läuten hören. Die Stadt war glücklich, und der Bürgermeister dankte Olivia und Max, dass sie die Uhr wieder zum Leben erweckt hatten. Er schenkte jedem von ihnen sogar einen kleinen goldenen Schlüssel.

Immer wenn Olivia und Max das Glockenspiel hörten, lächelten sie, weil sie das Geheimnis des goldenen Schlüssels gelöst hatten.

English

Olivia and her best friend, Max, loved to explore. One sunny afternoon, they went to the old library in their town, Willow Creek. Mrs. Turner, the librarian, let them look around the dusty attic.

“Look at this!” Olivia shouted, holding up a very old book. Max came over to see. Inside, they found a secret compartment with a small, golden key.

“What does it open?” Max wondered.

“I don’t know, but let’s ask Mrs. Turner,” Olivia said.

The librarian examined the key and said, “I think this might unlock the old clock tower. The mayor has been looking for this key for a long time!”

Olivia and Max rushed to show the key to the mayor, Mr. Johnson. He was very surprised. “You found the key! No one has been inside the clock tower for many years,” he said.

The children walked to the tower with Mr. Johnson. He used the golden key to unlock the heavy, wooden door, and it slowly creaked open. Inside, they found cobwebs and lots of dust. At the top of the stairs, they saw the big clock, which hadn’t worked in years.

“Let’s try to fix it!” Max said. They cleaned and tightened some screws. Finally, the clock started ticking and chimed loudly.

Now, everyone in Willow Creek could hear the clock ringing every hour again. The town was happy, and the mayor thanked Olivia and Max for bringing the clock back to life. He even gave them each a little golden key as a gift.

Whenever Olivia and Max heard the clock chime, they smiled, knowing they had solved the mystery of the golden key.

For audio you can use this free text to speech AI at:

https://www.naturalreaders.com/online/    OR https://ttsmaker.com/#:~:text=TTSMaker%20is%20a%20free%20text,well%20as%20various%20voice%20styles.

Add comment

Comments

There are no comments yet.